<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<copyright>Copyright mytupa.com</copyright>
<pubDate>2010-03-21 21:52:48</pubDate>
<lastBuildDate>2010-03-21 21:52:48</lastBuildDate>
<docs>http://rainersu.mytupa.com</docs>
<description><![CDATA[订阅rainersu的最新博客]]></description>
<link>http://rainersu.mytupa.com</link>
<title><![CDATA[I am Legend]]></title>
<managingEditor>mytupa.com</managingEditor>
<webMaster>rainersu</webMaster>
<generator>rainersu</generator>
<language>cn</language>
<category>Global New Blog</category>
<ttl>60</ttl>
<item>
<title><![CDATA[过眼云烟]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=44623643c63a3596f600341efd543cbc</link>
<description><![CDATA[在我难过的时候，不管那是什么时候，我都不喜欢被别人察觉到，其实也没有什么特别的原因，只是不喜欢而已。<br />
<br />
我知道，一切都是过眼云烟。<br />
<br />
我很喜欢阿莱，阿莱就老对我这么说，别告诉别人你今天难受过，什么也别对别人说，因为说了也没有用。<br />
<br />
我相信阿莱说的一切。<br />
<br />
<br />
——石康 《晃晃悠悠》<br />
<br />
]]></description>
<pubDate>2008-09-23 10:30:51</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[梦见妈妈]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=7c0a3db39e8ebfca163d71fe27bc7558</link>
<description><![CDATA[下午三点。独自在昏暗的卧室里睡着。然后，梦见妈妈了。梦见她悄无声息地推门进来，在我身旁坐下，摇我肩膀，把我拍醒，问我记不记得她买的绿豆放在哪里了，她说天气好闷热，她想煮绿豆粥做晚饭。是不是放在阳台上了。她自言自语的说着，起身离去。我看着她的背影，便醒了。<br />
<br />
房间里挂着厚厚的窗帘。光线很黯。她披着似乎刚洗过还有些湿漉漉的长发——她到去世前一年才终于舍得剪掉的披肩长发。我清楚地闻到了熟悉的力士洗发水和玉兰油面霜的香味。我看不清她的脸。]]></description>
<pubDate>2008-08-10 18:22:48</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[超短篇小说：晚餐]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=cbd515f4b7d8b6a5acd492a30dd97248</link>
<description><![CDATA[在您阅读这篇小说之前，我先总结一下我在这篇小说中想阐述的对我们生活的这个世界的两个简单观点：<br />
<br />
1. 关于肉：被浪费的永远比被吃掉的多。<br />
<br />
2. 关于人：吃多撑死的永远比饿死的多。<br />
<br />
现在，您可以花费两分钟时间阅读一下我为您真情献上的这个超短篇。<br />
<br />
<br />
*<br />
<br />
电话铃响的时候，我正光着脚坐在大藤椅上，在轻灵的爱尔兰音乐里，一杯浓黑的蓝山咖啡，一盒双喜香烟，还有空白的电脑文档。<br />
<br />
我叫安。二十六岁。五年前离开家乡，拖着大大的行李包来到这座陌生的城市，在灯火通明的伊势丹门口等待一个穿白棉布衬衣的男人从迷蒙的夜色光影里出现，开始一场付出全部的爱情。五年后的今天，我是一个独自在上海生活的靠卖字为生的单身女子，在寂静的空气里，听着自己的手指敲击在键盘上，把眼前空白的寂寞反复用黑字填满。<br />
<br />
电话是乔打来的。乔是我的读者。四天前我们在网络上认识，交谈中发现她几乎阅读过我所有的文字，却没有表现出其他读者常有的狂热，恬适的话语里有让人惊喜的默契。而这已是她第二次邀我去她家共进晚餐，不好再拒绝，便答应下来。穿衣出门，坐上出租车。<br />
<br />
乔和我同岁，结婚两年。电话里她的声音像十六岁的少女般清醇，感觉应该是有美满的爱情和幸福的家庭。<br />
<br />
我曾经梦想过的爱情，其实很简单。只是一个小小的家，能够放得下自己的一橱衣服和电脑。还有一个穿白棉布衬衣的男人，会在我睡着的时候，轻轻抚摸我的背脊，把我蜷缩起来的身体扳直，把我的手臂放平。然而我现在常常回想起的，只是洒落一地的安眠药，刺目的无影灯，医生手里白色的盆子和粉红的液体。那些粘稠在血液里的绒毛是我和林永不会出世的孩子。<br />
<br />
八月未央，车窗外温暖的夕阳灼热地闪耀在眼睛里。晕眩中把眼睛轻轻地闭起来。<br />
<br />
房门打开的时候，扑面而来饭菜的香气。眼前的女人就是我所想象的乔。不算美丽，但很端庄，皮肤白皙，有温和的目光和唇角恬静的微笑。“菜都好了，坐下边吃边聊。”乔引我到客厅。桌上摆着热气升腾的红烧肉，凉瓜排骨汤，炒素菜，以及两副碗筷。“不用等你的先生吗？”我问。她笑：“他今天晚上不会回来了。”<br />
<br />
忽然想起，如果不是自己在那个“不会回来了”的晚上回来了，就不会在房门口看到那双陌生的红色高跟鞋。便心里一紧。<br />
<br />
发现林的背叛，两次尝试自杀而未遂之后，我的感情就已彻底残废。翅膀还是有的，只是被血肉模糊地粘连在了回忆上。想展开，就会刺痛得满眼泪水。不再有爱情，但开始放纵情欲。像一颗露水，很轻易地，想坠落在男人的手心里。即使它并不温暖，只要，愿意摊开在那里。如此而已。<br />
<br />
“如此而已。”乔平静地听完我的述说，自语般地重复了最后一句。<br />
<br />
饭菜很可口。乔不时向我碗里挟红烧肉，自己却只吃些素菜。<br />
<br />
“我没什么胃口，你多吃一些。”她笑着说。<br />
<br />
然而她的笑容竟渐渐模糊起来。眩晕如窗外的夜色般不知不觉地漫至。“怎么了？你不舒服吗？”她伸手过来握住我的手，语气里满是关切。“忽然感到很疲倦。”我回答。想起身，四肢却绵软无力。恍惚中乔离开座位走过来，搀扶我进到房门先前一直紧闭的卧室里。躺在床上，我仿佛飘浮在水中。“今晚就在这里睡吧，我先生不会回来了，因为你已经把他吃掉了。”乔的声音依旧清醇。而我湿润的目光越过她身侧，看到满墙的斑斑血迹，以及，床头柜上的像框里，照片上，和乔紧贴在一起的那个四天之前还与我在宾馆里缠绵的男子的脸孔。我想惊呼，却只听到自己的喉咙里发出寂寞的声音。象小小的水泡。在沉寂的海面上消失。<br />
<br />
“其实你未必比别人更痛些，只是你比别人表演得更出色一些罢了。”这是我在失去意识之前，最后听到的一句话。<br />
]]></description>
<pubDate>2008-08-02 15:15:25</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[手淫犯志]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=f276ad8368574ef74feb503ae8e68f39</link>
<description><![CDATA[一八七五年秋天，汉斯克里斯特安徒生孤独地离开了人世。他终身未娶，甚至从未与任何异性发生过肌肤之亲——遑论性行为。因此，在他已走上个人成就巅峰的最后几十年中，说他是同性恋及性变态的流言蜚语伴随他的童话作品走到了这个喧嚣世界的每一个角落。他至死都未对此作出任何澄清与辩解。但是，在整理他身后遗物时，人们从他生前的日记中发现了这个最伟大的童话作家一个最令人尴尬晦言、难以置评的秘密——尤甚于他们发现卡莱尔（《爱丽斯漫游仙境》的作者）的恋童癖：这样一个生性敏感、出身坎坷的男人，对爱与美的追求，与其从镜子中获得的自卑与怯懦成正比；他从未鼓起勇气对任何异性表达过爱慕——虽然我们无从知道对这种苦痛的忍耐又是否需要另一种勇气。他疯狂的沉溺于意淫和手淫。对爱的渴望在意淫的热烈与手淫后的罪恶感中秘而不宣地发生与破灭，持续折磨他负痛不堪的畏缩灵魂。但无论如何，他至死也没有像杜拉斯那样人格分裂，没有像莫泊桑那样被送进精神病院，更从未滋生出对这个世界的仇恨。尽管当晚年他的童话越写越像现实主义小说时，他走过哥本哈根阴冷街巷的瘦削背影，留给窃语指戳的人们最多的感受是：难看，别扭，冷漠，忧伤。“有悲哀的地方，才正是神圣之所在。”当出身名门的天才美少年王尔德在伦敦勇敢地为爱付出一切，接受亲生父亲和宗教法庭的审判，并在狱中给迫于宗教及舆论压力而背弃他的同性情人的最后一封信中写下这行字句时，不知道这个因终生写作不朽悲剧而终将被世人永记的伟大作家，是否知道，在另一个寒冷的国度丹麦，一个被所有熟悉之人评价为“他就是悲哀”的苦痛灵魂，刚刚永远闭上了正如自己笔下的快乐王子一般，悲悯，无助，忧伤而又澈蓝的眼睛。]]></description>
<pubDate>2008-07-16 23:30:07</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[止定静安]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=c279bb6712b7bf35d016b3e08c4c30c7</link>
<description><![CDATA[知止而后有定，定而后能静，静而后能安，安而后能虑，虑而后能得。物有本末，事有终始，知所先后，则近道矣。]]></description>
<pubDate>2008-07-10 01:28:10</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[活着的意义是什么。]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=a0ddd5ee8d174ec3010cb5d7bf8e796f</link>
<description><![CDATA[如果连死亡都不再值得期待，活着的意义是什么。<br />
<br />
早晚我会干掉自己。我不急于动手是因为我知道那已经迟了。]]></description>
<pubDate>2008-07-09 00:09:59</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[查理五世]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=d598cb88cad3aa3911fba86c55a7d278</link>
<description><![CDATA[查理五世的亲人们通过毫不挑食的广泛政治联姻和匪夷所思的各种短命死法，使他在一出生时便继承了当时世界上最大一片疆土的统治权。他作为哈布斯堡王朝的唯一继承人，在成为神圣罗马帝国皇帝的同时，还身兼西班牙国王、西西里国王、那不勒斯国王、低地国家至高无上的君主等职务。但事实上，这一与生俱来的幸运大礼包却让他痛苦不堪。从刚懂事开始，他便要马不停蹄地奔波在巡视庞大领地的舟车劳顿中，要日理万机地处理他辖下一百多个民族的各种不可理喻的事务，应付数十种他根本听不懂的语言，安抚若干种他一概兴味索然的宗教。战争，教皇，穆斯林，甚至和英王亨利八世无休止闹腾离婚的姨妈，所有这一切都让他对世界感到绝望。在不知所谓地被折腾完了童年少年和整个青春之后，他终于忍无可忍地开始厌恶一切，并终于弃绝了世界，将帝国无偿地分赠给了他的兄弟和敌人，随后在长达三年时间的漫长自闭中孤独地告别了人世。]]></description>
<pubDate>2008-06-30 20:27:45</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Biu]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=1769976b1e7a6ec11fc9118c0bd5972f</link>
<description><![CDATA[Biu是什么？<br />
<br />
如果你没有看过兔子快跑，大力水手，忍者神龟，青蛙军曹，蜡笔小新……<br />
你不会知道什么是Biu。<br />
<br />
如果你已经忘记了没事推地球玩儿的超人，忘记了被猫胖揍的小老鼠，忘记了铁臂阿童木，忘记了魔人布欧，<br />
忘记了那只撑着老旧的黑布伞在布拉格黄昏的雨雾中孤独漫步的小鼹鼠……<br />
你不会知道什么是Biu。<br />
<br />
什么是Biu？<br />
<br />
Biu是Cult，是Kidult，是Just&nbsp;do&nbsp;it。<br />
<br />
Biu是速度与激情，是天马流星拳，是庐山升龙霸，是动感光波，是最初的小宇宙爆发般牛逼的姿态，<br />
是我们无耻无知无畏无悔无怨的青春。<br />
<br />
Biu是从容与冷静，是天涯明月刀，是紫禁城之巅，是憋死也不让你看出我难过我委屈我不爽的拧巴，<br />
是我们不想不甘不忍不屈的不再青春。<br />
<br />
Biu是爱的名词，是恨的动词，是时间的形容词，是回忆的象声词，<br />
是声音轻得恰能让你听到的关于生命的一切真相与可能，<br />
是从Sometimes到Memories之间短暂定格而又无限意味深长的一刻永恒。]]></description>
<pubDate>2008-06-08 21:23:24</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[抽大麻的英国人]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=d0a047b3396146621650ad00c638ccb2</link>
<description><![CDATA[so&nbsp;slow&nbsp;<br />
酒精在飘,在烟雾里有说有笑&nbsp;<br />
大麻种在地里&nbsp;<br />
叶子开在嘴巴上&nbsp;<br />
英国的麻花辫子满头开花&nbsp;<br />
开花开花&nbsp;<br />
as&nbsp;far&nbsp;as&nbsp;far&nbsp;<br />
<br />
第一口<br />
书本在阿姆斯特丹上空&nbsp;<br />
文字一个一个掉下来&nbsp;<br />
笑声落地<br />
我说夜深了&nbsp;<br />
房屋很静&nbsp;<br />
街道很静&nbsp;<br />
路灯是开着的&nbsp;<br />
silence&nbsp;is&nbsp;all&nbsp;<br />
海港在烟雾里笑&nbsp;<br />
<br />
又叭一口&nbsp;<br />
女人升了起来&nbsp;<br />
性在脑袋里滚来滚去&nbsp;<br />
摸了摸旁边女人的背&nbsp;<br />
很软&nbsp;<br />
在下坠&nbsp;<br />
然后是脸,贴过去&nbsp;<br />
头发都没有了&nbsp;<br />
all&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;bone&nbsp;is&nbsp;silence&nbsp;<br />
all&nbsp;is&nbsp;waiting<br />
waiting&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;cock<br />
working<br />
working<br />
……]]></description>
<pubDate>2008-06-07 04:13:42</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[T.S.Eliot]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=022998f10891ac0a55cdbc5ae3630af6</link>
<description><![CDATA[这就是世界结束的方式<br />
并非一声巨响，而是一阵呜咽。 <br />
<br />
This&nbsp;is&nbsp;the&nbsp;way&nbsp;the&nbsp;world&nbsp;ends<br />
Not&nbsp;with&nbsp;a&nbsp;bang&nbsp;but&nbsp;a&nbsp;whimper.<br />
<br />
——T.S.Eliot(1888–1965)<br />
<br />
<br />
*<br />
<br />
<br />
The Hollow Men<br />
<br />
T. S. Eliot<br />
<br />
Mistah Kurtz—he dead.<br />
A penny for the Old Guy<br />
<br />
      I<br />
<br />
We are the hollow men<br />
We are the stuffed men<br />
Leaning together<br />
Headpiece filled with straw. Alas!<br />
Our dried voices, when<br />
We whisper together<br />
Are quiet and meaningless<br />
As wind in dry grass<br />
Or rats’ feet over broken glass<br />
In our dry cellar<br />
<br />
Shape without form, shade without colour,<br />
Paralysed force, gesture without motion;<br />
<br />
Those who have crossed<br />
With direct eyes, to death’s other Kingdom<br />
Remember us—if at all—not as lost<br />
Violent souls, but only<br />
As the hollow men<br />
The stuffed men.<br />
<br />
      II<br />
<br />
Eyes I dare not meet in dreams<br />
In death’s dream kingdom<br />
These do not appear:<br />
There, the eyes are<br />
Sunlight on a broken column<br />
There, is a tree swinging<br />
And voices are<br />
In the wind’s singing<br />
More distant and more solemn<br />
Than a fading star.<br />
<br />
Let me be no nearer<br />
In death’s dream kingdom<br />
Let me also wear<br />
Such deliberate disguises<br />
Rat’s coat, crowskin, crossed staves<br />
In a field<br />
Behaving as the wind behaves<br />
No nearer—<br />
<br />
Not that final meeting<br />
In the twilight kingdom<br />
<br />
      III<br />
<br />
This is the dead land<br />
This is cactus land<br />
Here the stone images<br />
Are raised, here they receive<br />
The supplication of a dead man’s hand<br />
Under the twinkle of a fading star.<br />
<br />
Is it like this<br />
In death’s other kingdom<br />
Waking alone<br />
At the hour when we are<br />
Trembling with tenderness<br />
Lips that would kiss<br />
Form prayers to broken stone.<br />
<br />
      IV<br />
<br />
The eyes are not here<br />
There are no eyes here<br />
In this valley of dying stars<br />
In this hollow valley<br />
This broken jaw of our lost kingdoms<br />
<br />
In this last of meeting places<br />
We grope together<br />
And avoid speech<br />
Gathered on this beach of the tumid river<br />
<br />
Sightless, unless<br />
The eyes reappear<br />
As the perpetual star<br />
Multifoliate rose<br />
Of death’s twilight kingdom<br />
The hope only<br />
Of empty men.<br />
<br />
      V<br />
<br />
Here we go round the prickly pear<br />
Prickly pear prickly pear<br />
Here we go round the prickly pear<br />
At five o’clock in the morning.<br />
<br />
Between the idea<br />
And the reality<br />
Between the motion<br />
And the act<br />
Falls the Shadow<br />
                                For Thine is the Kingdom<br />
<br />
Between the conception<br />
And the creation<br />
Between the emotion<br />
And the response<br />
Falls the Shadow<br />
                                Life is very long<br />
<br />
Between the desire<br />
And the spasm<br />
Between the potency<br />
And the existence<br />
Between the essence<br />
And the descent<br />
Falls the Shadow<br />
                                For Thine is the Kingdom<br />
<br />
For Thine is<br />
Life is<br />
For Thine is the<br />
<br />
This is the way the world ends<br />
This is the way the world ends<br />
This is the way the world ends<br />
Not with a bang but a whimper.<br />
<br />
]]></description>
<pubDate>2008-06-05 14:18:48</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Memories]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=3c9c1216a99cb364276e77733f08ff9b</link>
<description><![CDATA[I&#39;ve seen things you people would not believe.<br />
Attack ships on fire off the shoulder of Orion. <br />
I watched C-beams glitter in the dark near the tannhauser gate. <br />
All those moments will be lost in time,<br />
like tears in rain.<br />
Time to die.<br />
]]></description>
<pubDate>2008-05-31 00:31:17</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sometimes]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=011e0d3d850bcda10ba2956e3b087bf1</link>
<description><![CDATA[Sometimes,<br />
life gets a sense and can change in some meaningful whiles and choices,<br />
just for a decision or by chance,<br />
just meeting a person.<br />
I am waiting for those moments that will fulfil my dreams and hopes.<br />
Here I am waiting,<br />
till I die.]]></description>
<pubDate>2008-05-25 20:52:59</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[卡夫卡与拉娜]]></title>
<link>http://rainersu.mytupa.com/blog/view.php?id=d409e6125af25648ed8b71b7d6fc224e</link>
<description><![CDATA[卡夫卡孤独一生，却在晚年的时候爱上了有夫之妇拉娜。<br />
<br />
拉娜的丈夫知道自己的妻子与卡夫卡的感情，但卡夫卡是他尊敬的人，所以他宽容了妻子的不忠。<br />
<br />
每个周末，卡夫卡从布拉格坐上晚班的火车，到达布达佩斯，而拉娜就会在丈夫的陪同下守候在月台，等待卡夫卡的到来。<br />
<br />
然后拉娜的丈夫会离开，让卡夫卡与拉娜在月台上的咖啡馆相聚一夜，在天快亮的时候回来领拉娜回家。<br />
<br />
卡夫卡总是很沉默。他擅长写作，却拙于言辞。尤其是面对自己所爱的人。<br />
<br />
日复一日，他在咖啡馆昏黄的灯光里强忍着内心的伤感与苦痛，对着自己心爱的女人腼腆的微笑。然后独自坐上布达佩斯的早班火车，回到布拉格。<br />
<br />
他真是一个可怜的好人儿。拉娜的丈夫常常望着卡夫卡离去的背影这么对自己的妻子说。<br />
<br />
而这个故事最有意思的地方在于，卡夫卡总是认为自己将会因肺癌死在拉娜前面，最后的结果却是二战爆发，拉娜和他的丈夫被纳粹送进了集中营的毒气室。<br />
<br />
就这样，对于卡夫卡来说，连最后的一点自怜都被命运轻蔑的嘲弄了。<br />
<br />
所以，如果有来生，下辈子我要做一只捷克的鼹鼠。<br />
<br />
打着大大的黑布伞，在布拉格下雨的黄昏街头散步。<br />
<br />
遇到了我心爱的人，我就对她吱吱叫。<br />
<br />
这样，她就永远不会知道，曾有一只孤独的鼹鼠，在它漫长微渺的生命中，破灭过怎样的梦。<br />
<br />
]]></description>
<pubDate>2008-05-18 04:00:58</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
